miércoles, 4 de noviembre de 2009

XV Salón del Manga (II)

Bueno, continúo hablando de este magnífico evento y de paso subo unas cuantas más fotos... El sábado pasado (31) fui al Salón desde la estación de Sants de Barcelona. Como iba solo, decidí "acoplarme" a unas chicas de Córdoba que también iban allí en el mismo tren. Iban vestidas de cosplay, pero no sé muy bien de qué. ^^U
Pues nada, cuando llegamos a La Farga nos dimos cuenta de que había muchísima gente; es más, no sabíamos ni dónde empezaba la cola. Ellas decidieron irse a otro recinto, pero yo me quedé allí y ya no las volví a ver. (T_T)
Una hora y diez minutos esperando en la cola para entrar (y eso que me colé)... ~_~ Había quedado a las 11:30, pero entré a las 12:40.
-¡Huala, qué de gente! ¿Dónde se pueden haber metido?-pensé. Estuve llamando a Mitsu varias veces, e incluso le mandé un SMS, pero nada.
-¡Ay, no me oye! ¡No nota el móvil! Empecé a caminar y caminar, me subí a las escaleras y todo a ver si los veía, estuve a punto de ir a megafonía... XD
-¡Me llaman! ¡Salvación! Era ya la una y veinte más o menos.
Estábamos Mitsu, Uruki4 y yo. Esta vez buscábamos a Miaka_uchiha (la de la web Star of Love). Al fin la encontramos.
Jo... Qué corto se me hizo el día... T¬T Luego resulta que cada uno se tenía que ir, pero yo no me largaba hasta las siete, así que seguí dando vueltas. Me acerqué al espacio de la Com Ràdio y... ¡me di cuenta de que estaban las Charm! No dudé en hacerme una foto con ellas. >_<>
















El equipo "watasero": (de izquierda a derecha) Miaka_uchiha, Jmee, Uruki4 y Mitsu.


















El stand de Glénat... ¡Era enorme!

















Con las Charm.

















Con los creadores (y vendedores) de Cómic etílico.

lunes, 2 de noviembre de 2009

¡XV Salón del Manga!

El viernes y el sábado pasados (30 y 31 de octubre) fui al Salón del Manga de Barcelona. ¿Que cómo me fue? ¡Genial! Ahora os cuento:
El día 29 fui desde Mérida a Madrid en tren. Al día siguiente, cogí el AVE para ir a Barcelona. Salí a las 06:30 y llegué a las 09:30.

Llegué al Salón justo cuando lo iban a abrir. ¡Bien! ¡Ya estoy dentro! No había mucha gente... Estuve dando vueltas y vueltas... A ver, una pregunta: ¿Podéis ver el póster de Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda del stand de Glénat? Es del tomo 7... XD

Luego me vino una "fanzinera" diciendo que comprara su fanzine. Bueno, vale... XD La verdad es que sólo costaba dos euros, y el dibujo era bueno en algunos casos, pero, Dios mío... ¡Qué de faltas de ortografía!
Pues nada, buscando cosas de Watase. Pero nada, no había casi nada. Bueno, sí, vi un póster del anime de Fushigi Yûgi, pero no me gustaba, así que no lo compré.

Al día siguiente quedé con la gente del foro de Yuu Watase (Wo Ai Ni). De momento no subo fotos con ellos, porque antes tengo que pedirles permiso. >_<

Uruki4 se compró una camiseta de Fushigi Yûgi, pero más tarde nos dimos cuenta de que era falsa. ¿Por qué?


















Efectivamente, en la camiseta, Tamahome lleva el símbolo de Nakago. Además, tiene los ojos muy raros... Y la gente dirá: Pues a lo mejor será porque es del primer OVA. Pues no, porque en el OVA, Tamahome no tenía esa ropa (y Miaka tampoco). Pero en fin, aun así nos dio un poco de envidia, porque era la única camiseta de Fushigi Yûgi que había.


Luego vi a unas chicas vestidas de Miaka y de Yui y me saqué unas fotos con ellas (¿me estarán leyendo ahora? XD). Por cierto, alguien se acopló y se puso detrás de nosotros para posar... LOL. Ah, y mucho antes vinieron otros dos vendedores de fanzine. Esta vez era más barato, 1,50 euros. Me lo dedicaron y todo con un dibujo... Cómic etílico, ¿os suenan? Nos sacamos una foto con ellos, pero yo no la tengo... Próximamente.




Bueno, y un tiempo después me compré el tomo 2 de Alice 19th, y después me di cuenta de ésto:
Ole la calidad de Glénat... (Nota, se ve un poco raro porque tiene una funda de plástico).
En fin, próximamente subiré más cosas, que me faltan muchas, muchas más... Un saludo especial a los que fueron al Salón y no me reconocieron. ¡Hasta pronto!

domingo, 11 de octubre de 2009

Análisis: Epotrans! Mai

Al fin me lo leí. Y eso que lo tenía desde hace meses... Pero preferí esperar. Bueno, he aquí un análisis que he dedicado a este maravilloso manga.

-Historia: Es original, sí, pero algo simple. Aunque pienso que lo importante de este libro no es la historia. Lo bueno es que engancha (yo me lo leí en un día). (3/5)

-Dibujo: Tipo Fushigi Yûgi. ¿No os parece que el personaje de Takuma se parece bastante a Tokaki? Y también le da cierto aire a Tasuki... Cuando digo "tipo Fushigi Yûgi" no me refiero al estilo que tenía en los primeros tomos de la serie, sino más o menos de a la mitad hacia delante. (4/5)

-Humor: Tiene varios toques de humor. Sobre todo las tonterías de Mai. También la personalidad de Hiroki. Pero se lo podría haber currado más. (4/5)

-En qué se centra: En el amor.

-Lo mejor: Los momentos de Mai con Takuma. Las predicciones de amor de la agenda electrónica.

-Lo peor: Hay muchas casualidades y algunas evidencias. ¡No hay comentarios de la autora!

-Conclusión: Como en las demás obras de Yuu Watase, siempre se puede sacar un mensaje. El que yo interpreto en este manga es: las cosas son siempre más sencillas de lo que parecen; a veces le damos demasiadas vueltas y tenemos miedo de que hagamos algo mal o le siente mal a la otra persona. Hemos de ser más directos y más seguros, no pensar en los prejuicios, comportarnos como nosotros mismos... para conseguir lo que queremos.
-Edición española: Bueno... Aceptable. Pero podrían haber puesto al menos otra fuente, que son todas iguales... ¬¬ Hay algunas erratas, pero pocas (algunas palabras juntas porque se han comido un espacio y cosas así...). Eso sí: la imagen que han elegido para la portada no me gusta nada.

domingo, 13 de septiembre de 2009

Novedades Yuu Watase septiembre



Como ya casi de costumbre, las novedades son sólo en Japón... T^T

ARATA KANGATARI 4

Continúa este manga shônen, ya por el cuarto tomo. ¿Por qué Glénat no decide publicarlo si sabe que esta serie tiene un ritmo de publicación constante? Pues hala, si se le adelantan otras editoriales será por no espabilarse. U^U
En fin, os pongo los datos de este tomo:

-Título: アラタカンガタリ 〜革神語〜 ④ (Arata Kangatari 4)
-Editorial: Shôgakukan
-Colección: Shônen Sunday Comics
-Nº de páginas: 192
-Precio: 420 yenes (3,22 euros aprox.)
-Fecha de salida: 17 de septiembre
-ISBN: 978-4-09-121749-3

Por cierto, en la página oficial de Yuu Watase pone que el tomo incluirá algo de regalo. Es algo relacionado con la serie y es limitado, pero no sé muy bien qué es lo que viene...

REVISTA RINKA NÚMERO 8

Continúa la serie Sakura Gari. Esta vez la revista contendrá 85 páginas de este manga...

-Título: 凜花 ⑧ (Rinka 8)
-Editorial: Shôgakukan
-Colección: Gekkan FLOWERS Jûgatsu Gôzôkan (Edición Especial de Flowers de octubre)
-Nº de páginas: 750
-Precio: 830 yenes (6,28 euros aprox.)
-Fecha de salida: 14 de septiembre


También os aviso de que en la página oficial de Yuu han subido un nuevo fondo de escritorio de Arata Kangatari desde el día 11. ¡Y recordad que los fondos de escritorio y algunas imágenes de la galería son limitados!

lunes, 31 de agosto de 2009

Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda - El fanbook

Aún no sé qué es un fanbook, pero supongo que tiene que ser algún tipo de especial de una serie. Pues bien, el día 26 de este mes (¡que acaba hoy! T^T) salió este tomo. Y es que, según el título, es como si fuera el tomo "9.5" de la serie. La página oficial de Yuu Watase explica que este tomo especial contiene:

-Ilustraciones a color.


-Entrevista con Yuu Watase.


-Información de personajes.


-Etc...

Bueno, la verdad es que no sé si viene algo continuación del manga; el caso es que tiene las mismas páginas que un tomo normal y como dice que es el tomo "9.5"... En fin, os pongo los datos:

-Título original: ふしぎ遊戯 玄武開伝9.5 公式ファンブック 〜星ノ螺旋〜 (Fushigi Yûgi Genbu Kaiden 9.5 Kôshiki Fanbook ~Hoshi no Rasen~)
-Colección: Flower Comics Special
-Editorial: Shôgakukan
-Número de páginas: 192
-Precio: 600 yenes (~ 4,51 euros)
-ISBN: 978-4-09-132703-1
-Fecha de salida: 26/08/2009

martes, 18 de agosto de 2009

"¡Viva Japón!", ¿traducción correcta?

Una vez comenté que ya que el título de este manga es Appare Jipangu! por qué no lo habían traducido en España como ¡Viva Cipango!. Pues ahora pienso que la traducción en español, aunque no sea literalmente correcta, debería ser así.

Y es que en realidad el título en japonés es un anacronismo, ya que la era Edo dura desde el año 1603 al 1868. Los nombres "Zipango", "Zipang", "Zipangu", "Cipango" y demás variantes se utilizaban en los siglos XV y XVI (lo usaban navegantes como Marco Polo o Cristóbal Colón). Pero a partir del siglo XVII ya se usaba el término "Japón", "Japan", etc. ¿Una prueba? Aquí tenéis un mapa del año 1606.


















Yuu no sólo utilizó el nombre de Cipango para el título de la obra, sino también para cuando los extranjeros visitaron a Yusura (ver tomo 2, página 104). Pero hay que tener en cuenta que esta obra al estar llena de anacronismos aposta, seguramente Watase utilizara esta palabra para darle un toque más antiguo y diferente a su obra. Así que quizás lo hizo intencionadamente también. ¿O no?

Posdata: Aquí podéis encontrar el mapa de la imagen y muchos más mapas antiguos de Japón: http://www.raremaps.com/gallery/browse/category/Asia/Japan

Disculpen las molestias ^_^U

¡Cuánto tiempo sin actualizar por aquí! Siento mucho no escribir aquí con la misma frecuencia que lo hacía antes. Pero es que influyen muchos factores: me fui de vacaciones, las noticias de Yuu Watase son bastante escasas, es verano (no tengo que ir a clase, salgo más a la calle, dedico mi tiempo para cosas más útiles)... En fin, todo esto causa un descenso tremendo de actualizaciones en este blog.

Muchas gracias a los que seguís este blog desde siempre y a los nuevos que acabáis de descubrirlo. A los Seguidores, a los que comentan... En fin, que escribo esto para que sepáis que no he abandonado el blog y que sigo vivo. xD Aún sigo releyendo Fushigi Yûgi para poder descubrir nuevas cosas y preparar nuevas entradas. :D Luego está lo de las cabeceras. ¡Tengo que hacer más! Aparte de Fushigi Yûgi, quisiera profundizar en otras series como ¡Viva Japón! o Alice 19th (de esta ya me resulta más difícil, porque sólo tengo el tomo 1).

Pues eso, que este artículo lo escribo para deciros que ya torno de nuevo al universo de Watase. Hablando de ¡Viva Japón!, creo que tengo pensada una entrada perfecta...

domingo, 5 de julio de 2009

Cómo conocí a Yuu Watase

Todo empezó en diciembre de 2004. Yo estaba suscrito a una revista juvenil llamada MegaTop. La revista era un poco extraña, porque hablaba de películas y dibujos para niños y también de cosas más para adultos (había un consultorio donde los que participaban solían hablar de sexo todo el tiempo). En fin, resulta que en el número de diciembre “regalaban” (qué casualidad que costaba 4 euros cuando regalaban cosas más caras) el primer DVD del anime de Fushigi Yûgi. Ya habían hablado de él en el número anterior. Me pareció interesante, así que me puse a verlo en cuanto me llegó a casa.
En los siguientes números incluían los volúmenes 2 y 3. Pero ya dejaron de “regalarlos”.
Luego, apareció una promoción en la que te vendían los 6 DVDs restantes por el increíble precio de 55 euros (¡con gastos de envío incluidos!). Este precio no se encuentra en las tiendas, ¿eh? (Os recuerdo que el último DVD incluía dos discos y en las tiendas lo vendían por 25 euros y los otros DVDs por 18 euros…) Yo aproveché la promoción, ya que me gustaron los tres primeros volúmenes. Nada, estuve esperando casi un mes cuando me llegaron a casa. Todos novísimos, envueltos en plástico…

Una tarde, estaba enredando por la Web en un videoclub (en el que tenían Internet) y vi que… ¡Fushigi Yûgi tenía continuación! Sí, me di cuenta de que existían los OVAs. Compré por Internet el volumen 2 y el Eikôden, pues no tenían ni el 1 ni el 3… Todo esto en marzo del 2006…
Más tade, fui a Madrid (por Semana Santa) y empecé a buscar como loco los DVDs que me faltaban. Encontré el tercer DVD de los OVAs en Fnac. Fue también cuando me di cuenta de que… ¡existía el manga de Fushigi Yûgi en España! Tenía poco dinero, y no sabía cuál tomo comprarme… Así que acabé cogiendo el 14. En verano del 2006 por fin encontré el primer DVD de los OVAs, en un Fnac de un centro comercial de Madrid.
Otro día, cuando me di cuenta de que existía una tienda de cómics y de manga cerca de la casa de mi tía, le pregunté al de la tienda: ¿No tenéis Fushigi Yûgi Genbu Kaiden? Él dijo: Hum… No. ¿Es un DVD o algo así? Todo esto ocurrió porque había leído por ahí que Glénat iba a publicar este manga, y decían que iba a salir ese año, pero no salió hasta el año siguiente. Pero me compré los tomos 15 a 18 de Fushigi Yûgi.
En el 2007 me compré todos los tomos que me faltaban de la colección y en verano me compré Imadoki en el Fnac de A Coruña. Fue entonces cuando fui comprándome los mangas de Yuu Watase: Ayashi no Ceres, ¡Viva Japón!... ¡Ah, y Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda!
Por eso me gusta tanto Fushigi Yûgi; fue un manga y un anime que me acercó a nuevos mundos. Antes odiaba el anime, pero con Fushigi Yûgi acabó gustándome y ahora me encanta el dibujo japonés y la cultura japonesa. ¡Y todo gracias a Yuu Watase!

jueves, 2 de julio de 2009

Más frikadas

Ya iba siendo hora de escribir, y más de poner frikadas... Aquí tenéis un montón de productos de Fushigi Yûgi. Algunos son tan raros... ¡Disfrutad! Algunas cosas no sé ni yo qué son...








































martes, 16 de junio de 2009

Yuu Watase: The best selection 2

Hola, ¿cómo estáis? Siento mucho el retraso... Pero, ahora que estoy de vacaciones, ¡podré escribir siempre que pueda!

El día 26 de este mes, saldrá a la venta la segunda entrega de Yuu Watase: The best selection. Para los que no sepan qué es esto, es una recopilación de historias cortas (o one-shots) de esta autora en un solo tomo.

¿Qué historias cortas incluye?
-Perfect lovers
-Otome no jijô
-Genseika
-Mint de kiss me
-Pajama de ojama
-Pajama de labyrinth






Datos sobre el tomo

-Colección: Flower Comics Special
-Precio: 490 yenes (~3,66 euros)
-ISBN: 978-4-09-132535-8
-Editorial: Shôgakukan

¿De qué van las historias que incluye el tomo?

Perfect lovers va de una pareja que viaja a otro mundo donde la norma es ser homosexual y los heterosexuales son perseguidos.

Otome no jijo cuenta la historia de Hinata, una chica de 16 años que aún no tiene novio y sus padres deciden que quien le dé su primer beso se casará y recibirá diez mil yenes...

Genseika tata de un chico llamado Kazuyoshi, que muere inesperadamente después de salir del hospital por un accidente. Su amiga, Chiya, que estaba presente mientras lo vio morir, vio que le creció una flor del pecho mientras moría...

Mint de kiss me. Kari está enamorada de un profesor e intenta realizar un hechizo para estar junto a él. El hechizo le bien, pero sin querer se lo hace a otra persona... Y encima el hechizo no es tal y como ella pensaba.

Pajama de ojama. Comedia que va de una chica que se teletransporta mediante un pijama.

Pajama de labyrinth es la continuación de Pajama de ojama.

lunes, 1 de junio de 2009

Yuu Watase: Actualización y novedades

La página web oficial de Yuu Watase volvió a actualizarse. ¿Qué novedades trae en junio?
Pues...

-Información sobre el tomo 3 de Arata Kangatari.
-Información del juego de Fushigi Yûgi DS.
-Un fondo de escritorio de Alice 19th.
-"Nuevas" imágenes de Ayashi no Ceres en la sección Gallery.

ACERCA DE ARATA KANGATARI 3

-Título: アラタカンガタリ〜革神語〜③ (Arata Kangatari 3)
-Editorial: Shôgakukan
-Colección: Shônen Sunday Comics
-Nº de páginas: 192
-Fecha de salida: 18 de junio
-Precio: 420 yenes (3,22 euros aprox.)
-ISBN: 978-4-09-122020-2

martes, 26 de mayo de 2009

Más curiosidades... de Fushigi Yûgi

Como ya he dicho otras veces, Fushigi Yûgi tiene muchos misterios... ¿Qué misterios desvelaré hoy? Pues veréis... Aquí tenéis dos curiosidades de la serie de animación:


De esto no me había dado cuenta hasta hace poco (gracias a las redes sociales). No quiero ser malpensado, pero... sí, es lo que pensáis... Ja, ja, ja, ja. Si no, ¿qué es? La imagen la he sacado de un fotograma del capítulo 16. Si no me creéis, comprobadlo vosotros mismos. Pero, ¿adónde mira Miaka?














Ahora algo que me fastidia muchísimo... En la edición en español del anime, Mitsukake le dice a Chiriko (capítulo 44):















¿"Sola"? ¡¡¡Chiriko es un chico, coñ...!!! Lo peor de todo es que lo pone hasta en los subtítulos... Y además, no es la única vez que dicen que es una chica. ¿Por qué? Quizás porque tiene el pelo de tono rosado... Deberían habérselo puesto marrón, así habría menos dudas.

miércoles, 13 de mayo de 2009

Fushigi Yûgi DS

Como ya he mencionado en la entrada anterior, habrá un nuevo juego de Fushigi Yûgi (para Nintendo DS) que saldrá en junio. Concretamente, el 25 de junio del 2009.

El juego llamado Fushigi Yûgi DS, esta vez incluirá las sagas de Genbu y Suzaku en una sola tarjeta.

Habrá dos ediciones, una limitada en la que vienen el juego más dos CDs (7140 yenes) y otra con el juego únicamente (5040 yenes).

El opening del juego lo canta Aika Yoshioka. Podéis escucharlo mientras veis un tráiler del juego en la página web que os mostraré más abajo.

La página web oficial del juego tiene más información e imágenes, aunque aún no está completa del todo porque le faltan secciones. Podéis visitarla aquí: http://www.otomate.jp/fusigi_ds/

Mientras, os dejo dos imágenes de las carátulas del juego.

Blog oficial actualizado

El blog oficial de Yuu Watase se ha vuelto a actualizar... (Desde hace tres días, o sea, el día 10) Habla de su trabajo (que el tomo 3 de Arata Kangatari llegará pronto). También dice algo así que el estado de su madre no mejora mucho. Habla del fanbook de Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda, pero aún no ha dicho fecha alguna. Menciona una entrevista que le hicieron para un revista. Dice que tiene tres semanas de plazo para acabar su entrega de Sakura-gari. Y también ha escrito que... ¡¿Los juegos de Fushigi Yûgi y Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda para Nintendo DS llegarán en junio a Japón?! Se llamarán igual que los de PlayStation 2, es decir, Suzaku Ibun y Kagami no Miko respectivamente. Tienen nuevos openings... ¿Cómo serán?

Hablando de otras cosas, ¡ayer fue el cumpleaños de Miaka Yûki! ¿Es que no os acordáis? ¡12 de mayo!

Y en fin, se me olvidó mencionarlo: ¿Qué tal os fue a los que fuisteis al Expomanga en Madrid? He visto algunas fotos por ahí y ¡había alguien disfrazado de Chichiri! La verdad es que el traje estaba muy currado... ¡Si fuisteis (o incluso mejor aún, si os disfrazasteis de algo de Yuu Watase), comentad y contad cómo os fue, qué os comprasteis, de qué hicisteis cosplay...!

viernes, 1 de mayo de 2009

Novedades Yuu Watase mayo y actualización

¡Feliz Día del Trabajador! Hay nuevas novedades en el mundo de Yuu Watase. ¿Que cuáles son? Pues... esta vez sólo hay en Japón:





NUEVO CAPÍTULO DE SAKURA-GARI

-Tiene 80 páginas, con páginas a color.
-Revista en la que está: Flowers del mes junio
-Nº de páginas: 750
-Tamaño: B5 (182 × 257 mm)
-Precio de la revista: 830 yenes (~6,30 euros)
-Editorial: Shôgakukan
-Lanzamiento: 14 de mayo de 2009











Hay actualizaciones en la página web oficial de Yuu Watase (y-watase.com). Son las siguientes...

-Nuevo fondo de escritorio de Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda.
-Ilustraciones de Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda añadidas.
-Información del nuevo capítulo de Sakura-gari.

jueves, 23 de abril de 2009

¡Watase-parodia! (I)

¡El blog inaugura nueva sección! Ahora habrá parodias de mangas de Yuu Watase, sacadas del manga original... ¡Espero que os guste esta de Ayashi no Ceres!

Aya ha terminado de leer la carta de Aki y...



miércoles, 8 de abril de 2009

Resultados de la encuesta (ya era hora...)

Éstos son los resultados:

¿Guerrero de Genbu favorito?
Hatsui: 0 (0%)
Hikitsu: 10 (10%)
Inami: 1 (1%)
Namame: 4 (4%)
Tomite: 7 (7%)
Uruki: 68 (73%)
Urumiya: 3 (3%)
Votos: 93
Pobre Hatsui... Ni un sólo voto. Al menos alguien votó a Inami...

lunes, 6 de abril de 2009

Novedades Yuu Watase abril

En España...

FUSHIGI YÛGI: GENBU, EL ORIGEN DE LA LEYENDA 9

-Título original: ふしぎ遊戯 玄武開伝⑨ (Fushigi Yûgi Genbu Kaiden 9)
-Editorial: Glénat
-Fecha de salida: 17 de abril
-Nº de páginas: 192
-Precio: 7,50 euros
-ISBN: 978-84-8357-843-8











En Japón...

SHISHUNKI MIMAN OKOTOWARI (EDICIÓN "BUNKO") 2 Y 3
Salen el mismo día, pero se venden por separado. El tomo 3 es el último.

-Editorial/Colección: Shôgakukan Bunko (SB)
-Fecha de salida: 15 de abril
-Precio: 650 yenes (5,20 euros aprox.)
-ISBN: 978-4-09-191882-6 (tomo 2)
-ISBN: 978-4-09-191883-3 (tomo 3)

Reactualización

La web oficial de Yuu Watase se ha reactualizado. ¡Weeeeee! Éstas son las novedades:
-Información de los tomos 2 y 3 de Shishunki Miman Okotowari de la edición bunko.
-Un nuevo fondo de escritorio de Arata Kangatari y... ¡la posibilidad de volver a descargar todos los fondos anteriores que salieron en la web!

Espero que os gusten las novedades.

sábado, 4 de abril de 2009

Yuu Watase por el mundo (VIII)

Hoy le toca a la edición sueca de Fushigi Yûgi. Esta edición es "especial" para Watase Blog, porque... Mi amiga Mitsu se iba a ir a Suecia de intercambio y yo le dije, casi de broma: A ver si encuentras alguna edición rara de Fushigi Yûgi. ¡Y va y la encuentra!

-Título: Fushigi Yuugi
-Editorial: Egmont Kärnan AB
-Precio: 50 coronas (~ 4,63 euros)
-Años de publicación: 2005-2007

Mitsu dice:
Después de dar algunas vueltas por el centro comercial de Estocolmo, finalmente encontré una librería. Entré y miré atentamente a los estantes buscando algo de manga. No tardé en encontrar Fushigi Yûgi, tenían disponible casi toda la colección. Mire el precio y... ¡¡50 coronas!! (Eso equivale a menos de 5 euros). Hojeé algunos y finalmente me quedé con el número 10 y el 13, mis favoritos. Para la calidad que tienen es un precio muy razonable, y realmente creo que valdría le pena poder tener manga a 5 euros por tomo, aunque supusiera tener que reducir la calidad. Es cierto que las páginas por dentro están ligeramente amarillentas, pero tienen un precio normal. Yo creo que ahora es el mejor momento para hacer un pensamiento, ya que la crisis económica es evidente, y que los lectores mismos bajemos el listón. Aunque esto es algo que sólo conseguiremos si estamos unidos, todos a una. Si los mangas has subido a tales precios es sólo porque nosotros mismos hemos reclamado calidad a las editoriales. Así que, ¿por qué no hacer un esfuerzo por tener mangas más asequibles?

Estoy de acuerdo totalmente con su opinión. Y... ¡muchas gracias por las imágenes! Aquí tenéis unas cuantas que hizo ella. ^^

Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda 9 ya tiene fecha

¡17 de abril! Sí, ese día saldrá, según ha anunciado la web de Glénat. Bueno... Al menos al final no es en mayo. Pero deberían haberlo publicado en febrero si hubiera seguido su publicación habitual. En fin, ¿para qué quejarnos? Lo tenemos cerca, lo tenemos cerca... Aún quedan 13 días, pero... ¡seguro que valdrá la pena esperar!

jueves, 2 de abril de 2009

De compras ^^

¡Hola, gente! Hoy os daré información sobre algunas webs y sitios donde podéis comprar CDs de música de Fushigi Yûgi.

Muchas veces, es muy difícil encontrar determinados productos de nuestras series favoritas... A veces sale caro, muy caro, porque compramos directamente a Japón (o a otros países)...

Pues bien, ¿por qué no comprar en España? Los discos salen muy económicos, apenas 13 euros... Está bien, ¿no? Éstos son los que he encontrado enredando por ahí...

Éstos se encuentran en la tienda Dreamers, situada en Málaga. Para más información sobre la tienda y dónde encontrarla: http://www1.dreamers.com/

-Fushigi Yûgi - Eikôden. Original soundtrack
La banda sonora de la tercera parte de los OVAs: Eikôden. Precio: 13 euros. Para ver más información o comprar el producto, clic aquí.

-Fushigi Yûgi - Best vocal collection
CD con las canciones del segundo OVA (sí, el de los tomos 14-18 del manga y 7-10 de la edición de lujo). Precio: 13 euros. Para ver más información o comprar el producto, clic aquí.

-Fushigi Yûgi - Character's vocal memories
Como su nombre indica, las canciones están dedicadas a los personajes de Fushigi Yûgi. Precio: 13 euros. Más información y compra aquí.

-Fushigi Yûgi - Original soundtrack
Banda sonora original de la serie de televisión. Precio: 13 euros. Información y compra aquí.

-Fushigi Yûgi - OVA Song collection
La música del primer OVA. 13 euros. Ver más.

-Fushigi Yûgi - Super best collection
Precio: 13 euros. Más...

-Fushigi Yûgi - TV series songs complete collection
Tres CDs con una extensa banda sonora con música de la serie, dedicada a los personajes, karaokes... Precio: 39 euros. Ver.

Ahora, unos productos de la tienda Chollo Games, situada en Madrid (http://chollogames.es/).

-Fushigi Yûgi - Best vocal collection (aunque ponga "Fushigi Yugi 2nd season")
-Fushigi Yûgi - Ova song collection (aunque ponga sólo "song collection")

Información de ambos productos: Clic aquí.


Yo he ido a la tienda Chollo Games y tiene cosas muy curiosas: consolas y videojuegos antiguos y variados, pósters de anime, merchandising...

Recomiendo especialmente el CD de la música del primer OVA; a mí me encantó. No es que tenga muchas canciones, pero las que tienen están muy bien.

miércoles, 1 de abril de 2009

Abril... ¡¡Abril!!

Ya estamos en abril, pero... ¿cómo es posible que sólo haya escrito SIETE entradas en marzo? Qué mal, qué mal... ¡¡Perdón...!!

En fin, estas mini (o macro) vaciones me han dado energías para intentar escribir como antes. ¡Intentar escribir una entrada al día! ¿Lo conseguiré?

¡Nuevo vídeo exclusivo para Watase Blog! Sí, exacto, se trata de otra curiosidad de Fushigi Yûgi... Os explicaré de qué va.

En el capítulo 1 en la edición española del anime, el profesor de Miaka está diciendo que traduzca del inglés: I want him to do his best. Sin embargo, en la versión en inglés le dice en español: El libro está en la biblioteca. Además, luego empieza a quejarse en español.

¿Qué tendrá que ver una cosa con otra? ¿Por qué habla en español? Bueno, supongo que será porque no va a traducir del inglés al inglés... Pero es curioso, ¿no? ¡Vedlo! Es del principio del capítulo 1, así que eso no se consideran spoilers (si es que no habéis visto el anime...).



martes, 24 de marzo de 2009

¿Para abril?

...

...

...

El tomo 9 de Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda se retrasa hasta abril...

¿Quizás incluso a este paso hasta mayo? Ja, ja, ja.

jueves, 19 de marzo de 2009

¿Tomo 9 para el día 27?

Aún no se sabe la fecha exacta; al principio pensaba que el tomo 9 de Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda saldría a principios de mes, porque lógicamente tendría que haber salido en febrero (se retrasa). Pero en fin, parece que mañana no saldrá, así que supongo que tendrá que salir el 27. No creo que salga en abril, ¿no?

Por cierto, lo he estado pensando y no he caído hasta hoy... Puede que Arata Kangatari supere en número de tomos a Fushigi Yûgi. Y, bueno, Yuu mencionó el otro día la palabra "animación". No conozco muy bien lo que dice, pero... ¿será una animación de alguna serie suya? Estaría genial (aunque espero que si se lleva a cabo, salga también en España [¡ánimo, Jonu Media!]).

miércoles, 18 de marzo de 2009

Más noticias :D

Noticias... Un poco rutinarias pero novedosas. ^^ ¿Que qué hay nuevo? Pues...
"YuuWa" ha actualizado su página web, con...
-Nuevas ilustraciones (esta vez de Sakura-gari) en la sección de Gallery.
-Fondo de pantalla de Sakura-gari también; situado en el apartado Download.
Y además, Yuu ha puesto un mensaje en su web que dice que pide disculpas por el inmenso retraso de su manga Fushigi Yûgi: Genbu, el origen de la leyenda, que gracias por nuestra comprensión y que paciencia, que en verano de este año habrá novedades (¡increíble!)... Pero aun así, la serie no retornará hasta la primavera del 2010.

Y yo, me disculpo de nuevo por estar tantos días sin bloguear, pero es que he tenido y sigo teniendo muchos exámenes... (Pero no ha habido un sólo día en el que no haya pensado en el blog)

sábado, 7 de marzo de 2009

Guau, esto sí que es increíble: ¡Tomo 2 de Arata Kangatari!

Hay una novedad más de Yuu Watase. Este mes saldrá el tomo 2 de Arata Kangatari. Increíble, ¿verdad? El tomo 1 salió en enero... Parece ser que Yuu va retomando su ritmo normal de dibujar manga (ojalá sea así)... La verdad es que cada vez Yuu dibuja de una manera más nítida, ¿no estáis de acuerdo? En fin... Las portadas de Arata Kangatari me parecen muy buenas, sobre todo ese diseño que combina la ilustración con un fondo blanco y letras rojas... Bueno, no me enrollo más y pongo los datos. ^^

-Título: アラタカンガタリ② (Arata Kangatari 2)

-Editorial: Shôgakukan

-Colección: Shônen Sunday Comics

-Nº de páginas: 192

-Fecha de salida: 18 de marzo

-Precio: 420 yenes (3,22 euros aprox.)

-ISBN: 978-4-09-121629-8

En fin, os dejo. ¡¡Hasta otra!!

jueves, 5 de marzo de 2009

¡Feliz cumpleaños!

¡Hoy es el cumpleaños de Yuu Watase! ¡Weeeeeeeee! ¡Que cumplas muchos más, Yuu! Que 39 años aún son muy pocos... Gracias, Watase-sensei por estar otro año más con nosotros. ¡Y todo lo que nos queda por descubrir y disfrutar de ti!

lunes, 2 de marzo de 2009

El personaje de la semana: Chidori Kuruma

Hoy le toca, especialmente, a Chidori (de Ayashi no Ceres). ¿Por qué especialmente? Porque... Ya lo veréis.

-Kanjis: 来間 千鳥

-Edad: 16

-Cumpleaños: 2 de marzo (¡como yo!). Piscis

-Grupo sanguíneo: B

-Altura: 1,65 m (transformada)

-Medidas: 85-57-83 (transformada)

-Altura: 1,50

-Medidas: 75-56-80

-Aficiones: ¡Fotos! ¡Minifotos! ¡Coleccionar pegatinas!

-Especialidad: Gritar (?). Fingir ser una niña pequeña


Chidori es una chica que al principio Yûhi no aceptaba del todo, sobre todo por su apariencia. Más tarde acaban tratándola como a una amiga más y se llevan todos muy bien.

Novedades Yuu Watase marzo

Tanto novedades en Japón como en España. Hoy también hay una novedad... ¡Es mi cumpleaños! (Ja, ja, ja)

Veamos... En España tenemos...


FUSHIGI YÛGI: GENBU, EL ORIGEN DE LA LEYENDA 9



-Título original: ふしぎ遊戯 玄武開伝⑨ (Fushigi Yûgi Genbu Kaiden 9)
-Editorial: Glénat
-Publicación: Bimestral (hasta ahora)
-Fecha de salida: 17 de abril
-Nº de páginas: 192
-Precio: 7,50 euros
-ISBN: 978-84-8357-843-8











En Japón...


SAKURA-GARI 1/2



-Editorial: Shôgakukan
-Colección: Flower Comics Special
-Fecha de salida: 10 de marzo
-Nº de páginas: 244
-Precio: 1000 yenes (8,13 euros aprox.)
-ISBN: 978-4-09-179037-8







SHISHUNKI MIMAN OKOTOWARI (EDICIÓN "BUNKO") 1



-Editorial/Colección: Shôgakukan Bunko (SB)
-Fecha de salida: 14 de marzo
-Precio: 650 yenes (5,20 euros aprox.)
-ISBN: 978-4-09-191881-9







También, la página web de Yuu Watase ha sido actualizada y dice que el dorama/drama (o como quiera que se llame) de Zettai Kareshi volverá esta primavera a las televisiones japonesas.

miércoles, 25 de febrero de 2009

Más curiosidades, secretos... (o lo que sea) de Fushigi Yûgi

¡Hoy me toca hablar de Fushigi Yûgi! (Sí, otra vez...) Pero esta vez no es una curiosidad del anime, sino del manga. Y sí, ¡esta vez pondré imágenes! Así que estad atentos a lo que os voy a decir, porque esto tal vez sea un poco complicado para los que apenas sepan japonés... Ah, y como siempre, ¡no ver esto si no se ha leído, al menos, hasta el tomo 3 (2 de la edición integral)!
Bien, como la mayoría sabréis, dispongo de algunos tomos de la edición de lujo en japonés de Fushigi Yûgi... Y he descubierto que, en el tomo 3 (repito: segundo tomo de la edición integral), hay un juego de palabras que en la edición española no existe. ¿Por qué? Pues porque supongo que iba a quedar muy raro que ese juego de palabras (que sólo existe en japonés) lo pusieran en la edición española.
Bueno, bueno, vayamos directos... Cuando Miaka está con Yui escondiéndose de los guardias de Ju-dong, ella le dice: [Ver primeras dos imágenes de abajo, si es necesario]
¿Nakago? ¿El del pelo rubio y los ojos azules? Es extranjero, ¿verdad?
Y en la edición japonesa, Yui contesta:
Así es. Es que es un "kojin".
Miaka dice:
¿"Kojin"?
(Se pone a rezar)
Yui le contesta gritándola:
¡Eso es un "kojin" (kojin: muerto)!
La palabra kojin puede significar muchas cosas, dependiendo de cómo (con qué caracteres) se escriba. Miaka no sabía a qué palabra se refería, así que creía que era kojin (muerto) en lugar de kojin (extranjero). Como ya dije antes, los traductores del manga se tuvieron que inventar parte de los diálogos para que las viñetas "encajaran". En la versión animada esto no pasa y sale Yui explicando la palabra.
Otro juego de palabras ocurre cuando Tamahome viene a salvar a Miaka y dice: [Dos últimas imágenes]
No es nada, ese extranjero (kojin) me ha golpeado en la pierna.
Miaka (disfrazada/haciendo de hombre):
¡Qué piernas más bonitas tienes [...]!
Tamahome:
¡Eso es un "ojin"! (Palabra que se parece a kojin, que no sé muy bien lo que significa, pero seguro que no es nada bueno, ¡ja, ja, ja! [¿Tal vez signifique "pervertido"?])
Una vez más, los traductores tuvieron que "arreglar" esto...
Pues nada, ya sabéis un par de "secretos" más acerca de esta fantástica serie. ¡Ya os dije que todavía quedaban muchos secretos por descubrir!

sábado, 21 de febrero de 2009

Más de 20.000 visitas...

¡Muchas gracias por las 20.000 visitas! Esto va pero que muy bien, ¡cada vez mejor! A pesar de todo, aún tengo cosas que mejorar, como eso que ocurre cuando pones imágenes en el blog y se mueve el texto hacia la derecha, las cabeceras...

Con motivo de las 20.000 visitas, pondré los métodos que utilizo al escribir en el blog (y los que seguiré utilizando a partir de ahora):

-Los nombres de los mangas, los títulos..., etc. están escritos siempre en cursiva.
-Los títulos de las obras (y de personajes, lugares...) están escritos de la misma forma que los utilizados por la editorial que los publicó (ejemplo: ¡Viva Japón! en vez de Appare Jipangu!). Si la obra no se ha publicado en España, pondré el título que crea más conveniente (principalmente en japonés).
-Los nombres de las obras, personajes, etc. están escritos en el sistema de romanización de japonés Hepburn. De esta manera, muchos nombres que se escriban con "ou/oo" o "uu" serán escritos "ô" y "û" respectivamente (aunque algunas veces hay excepciones).
-Algunos títulos o nombres de mangas de Yuu Watase utilizan extranjerismos o préstamos de otras lenguas. En ese caso, se escribirá la palabra que se utiliza para ese título o nombre en el idioma de origen (ejemplo: Figure na darling en lugar de FIGYUA na DARLING).
-Palabras japonesas como "manga", "anime", "kanji"... irán escritas en minúscula y normalmente sin cursiva (tal vez haya alguna palabra en cursiva si es poco conocida).
-Los títulos irán solamente con la primera letra de la primera palabra en mayúscula (aunque hay algunos títulos como Fushigi Yûgi que llevan las dos palabras en mayúscula), siempre que el título que se escriba no contenga ningún nombre propio (como Ayashi no Ceres).

Bueno, creo que ya no tengo nada más que poner aquí; si se me ocurre algo más, lo escribiré. ¡Hasta otra!

Más cosas sobre... el anime de Fushigi Yûgi

El anime de Fushigi Yûgi continúa sorprendiéndonos... Esta vez hablaré... ¡Del capítulo 6 de la segunda serie de los OVAs!

Así que, ya sabéis... ¡No veáis esto si no los habéis visto aún!


-Cuando Tamahome aparece y Taka se marcha al mundo real, le dice a Miaka:
Chichiri y Tasuki están con nosotros. ¡Incluso Nuriko ha resucitado! ¿Que Nuriko ha resucitado? ¿Qué se han tomado los de Jonu Media? Lol. Es verdad que aparece el espíritu de Nuriko, pero no llega a resucitar...








-Cuando Keisuke, Tetsuya y Yui buscan a Taka, dice Tetsuya: Nada, aquí no está. ¡Con la voz de Keisuke (¿Enrique Hernández?) en lugar de la de Tetsuya!
-Cuando Miaka se desmaya al ver a Tamahome, empieza a gritarla todo el mundo: ¡Miaka, Miaka...! ¡Y se oye la voz de la que dobla a Yui (Noemí Bayarri)!
-En la mitad del capítulo, más o menos, se ve a Keisuke tomando el sol. Tetsuya se acerca a hablarle y en la mesa se ve... ¿Un paquete de tabaco y un mechero? ¿Desde cuándo fuma Keisuke? ¿Qué le han hecho? Ahí los del Estudio Pierrot me decepcionaron... T^T